Feeds:
Posts
Comments

Ghaliban …

Screen01Kehte ho “Na denge hum, dil agar pada paya

Dil kahan ke gum kije? Hum ne Mudda’a paya

Screen02

Ishq se tabiat ne zeest ka maza paya

Dard ki dawa paee, dard-e-be-dawa paya

Mirza Ghalib

Poet : Mirza Ghalib



Advertisements

Zindagi…

Hui khatm aaj, ye tamasha zindagi

Kharch ki humne betahaasha zindagi

Raah thi andheri aur manzil sayaah

Karti rahi ujaale ki aasha zindagi

zindagi

Poet : Yours Truly 🙂

Penn Masala

Aap Jaisa Koi – Another Night

Every Step You Take – Bheege Hoonth Tere

Streets – Roobaroo

Penn Masala is an acapella group formed by the students of Pennsylvania University. The member’s keep changing ever year. They first got recognised from the soundtrack of “American Desi”.

Lying in my bed I hear the clock tick
And think of you
Turning in circles confusion–
Is nothing new
Flashback to warm nights–
Almost left behind
A suitcase of memories
Time after–

Sometimes you picture me–
I’m walking too far ahead
You’re calling to me I can’t hear
What you have said–
And you say–go slow–
I’ve fallen behind–
The second hand unwinds

If you’re lost you can look–and you will find me
Time after time
If you fall I will catch you–I’ll be waiting
Time after time

After your picture fades and darkness has
Turned to gray
Watching through windows–I’m wondering
If you’re okay
And you say–go slow–
I’ve fallen behind
The drum beats out of time–

If you’re lost you can look–and you will find me
Time after time
If you fall I will catch you–I’ll be waiting
Time after time

time-after-time-album-art

Lyrics : Cyndi Lauper/Robert Andrew Hyman
Title song from the 2000 album of Eva. Released 4 years after she passed away. Most of her recordings available are either Live or demo/practice tapes she did which highlight her genius.

I Wandered By A Brookside

I wandered by a brookside
I wandered by a mill
I could not hear the water
The murmuring it was still
Not a sound of any grasshopper
Nor the chirp of any bird
But the beating of my own heart
Was the only sound I heard

The beating of my own heart
Was the only sound I heard

Then silent tears fast flowing
When someone stood beside
A hand upon my shoulder
I knew the touch was kind
He drew me near and nearer
We neither spoke one word
But the beating of our own two hearts
Was the only sound I heard

The beating of our own two hearts
Was the only sound I heard

Lyrics : Richard Monckton Milnes/Barbara Berry

i-wandered-by-a-brookside

A true gem of a song adapted from an old poem by Richard Milnes. This one has the signature style of Eva’s soothing vocals sung to a minimum piano/guitar arrangement.

Anniversary Song

Today has been a special day
An anniversary a request
That you play your piano
As the evening sun slowly sets

I never thought I’d get this old dear
Never had a reason to live so long
And the Lord’s been like my shadow
Even when I was wrong
No I never thought it would turn out this way

A birthday with apologies (oh oh oh)
For all the tears and regrets (oh oh oh)
And I’ve always saved your poetry (oh oh oh)
For these years when you forget (oh oh oh)

I never thought I’d get this old dear
Never had a reason to live so long
And the Lord’s been like my shadow
Even when I was wrong
No I never thought it would turn out this way

So sing with me softly (oh oh oh)
As the day turns to night (oh oh oh)
And later I’ll dream (oh oh oh)
Of paradise with you (oh oh oh)
I love you and good night

Lyrics : Steven M. Digman

eva-banner

Last year, ‘Somewhere’ was the 11th Eva Cassidy album released.In her lifetime, only 2 albums -‘The Other Side’ (with Chuck Brown) & ‘Live at the Blue’s Alley’ were released. ‘Somewhere’ consists of forgotten practice tapes found in the basement of her band’s guitarist. Will post some songs from this album someday.


Koi to hai jo, nizaam-e-hasti
chala raha hai, wohi khuda hai

There is someone
who is running the whole system of existence
and that is the only God

Dikhayi bhi jo na de nazar bhi
Jo aa raha hai, wohi khuda hai
wohi khuda hai, wohi khudaa hai
wohi khuda hai..

He is not visible,
but yet he is apparent (In the surrounding),
and that is the only God

Nazar bhi rakhe, samaatein bhi
Woh jaan leta hai, neeatein bhi
Jo khana-e-lashaoor mein jagmaga raha hai
wohi khuda hai, wohi khudaa hai
wohi khudaa hai, wohi khudaa hai

He finds out intentions too,
the one who is sparkling in the unrealized part of the human nature,
and That is the only God


Talash uss ko, na kar buttoun mein
woh hai badalti hui ruttoun mein
Jo din ko raat aur raat ko din
bana raha hai, wohi khuda hai
wohi khuda hai, wohi khudaa hai
wohi khudaa hai…

Don’t try to find him in Idols, he is in changing nights.
He is turning the Night into the Day and the Day into the Night,
and That is the only God

Recitor : Al-Haj Khurshid Ahmad

wohi-khuda-hai


Dikha’yee di’ye yooN ke bekhud kiyaa
HameN aap se bhee judaa kar chale

Saw you in such a way that made me forget myself
You separated me from even myself

JabeeN sajda karte hee karte gayi
Haq-e-bandagee ham adaa kar chale


My head kept bowing in prayers for you
I fulfilled my duty of being truthfully devoted

Parishtish kee yaaN tak k ai but tujhe
Nazar meN sabhoN kee Khudaa kar chale

I worshiped you to the extent
I made you God in everyone’s eyes

Bahut aarzoo thee galee kee tiree
So yaaN se lahoo meN nahaa kar chale


I desired a lot for the way to your home
So I leave from here bathed in blood

bazaar_1982_film_poster

Complete Ghazal in Devnagri (Hindi) Script :

फ़कीराना आए सदा कर चले
मियाँ खुश रहो हम दुआ कर चले

जो तुझ बिन न जीने को कहते थे हम
सो इस अहद को अब वफ़ा कर चले

कोई ना-उम्मीदाना करते निगाह
सो तुम हम से मुँह भी छिपा कर चले

बहोत आरजू थी गली की तेरी
सो याँ से लहू में नहा कर चले

दिखाई दिए यूं कि बेखुद किया
हमें आप से भी जुदा कर चले

जबीं सजदा करते ही करते गई
हक-ऐ-बंदगी हम अदा कर चले

परस्तिश की याँ तैं कि ऐ बुत तुझे
नज़र में सबों की खुदा कर चले

गई उम्र दर बंद-ऐ-फिक्र-ऐ-ग़ज़ल
सो इस फ़न को ऐसा बड़ा कर चले

कहें क्या जो पूछे कोई हम से “मीर”
जहाँ में तुम आए थे, क्या कर चले

bazaar

Movie Name: Bazaar (1982)
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Khaiyam
Lyrics: Mir Taqi Mir

One of the more difficult Ghazals to exactly pin point the correct meaning because of the use of Metaphors. The words though simple convey different feelings depending on the context. That’s one of the beauties of Urdu Ghazal, it can express various thoughts subject to who is reading it. A classic by Khaiyam and Lata.

‘Mir’ is the classic Urdu Poet who before Ghalib actually developed the language.

Har Gham

Har gham jo mila, kuch sabak kuch pehchan ban gaya

Har gham se main kuch aur behtar insaan ban gaya

Every sorrow i faced, some became a lesson, some identity

Every sorrow i faced, made me a little better personality

har-gham

Poet : Yours Truly  🙂